Ka’b b. Ucre radıyallahu anh’den: “Rasûlullah
sallallâhu aleyhi ve sellem yanımıza çıkageldi ve şöyle buyurdu:
إِنَّهَا سَتَكُونُ
عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ مِنْ بَعْدِي يُعْطُونَ بِالْحِكْمَةِ عَلَى مَنَابِرَ،
فَإِذَا نَزَلُوا اخْتَلَسْتَ مِنْهُمْ، وَقُلُوبُهُمْ أَنْتَنُ مِنَ الْجِيَفِ،
فَمَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَلَيْسَ مِنِّي
وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَا يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ، وَمَنْ لَمْ يُصَدِّقْهُمْ
بِكَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ
وَسَيَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ
“Şüphesiz benden sonra üzerinize bazı idareciler olacak,
minberler üzerinde hikmetle vaaz ederler, indikleri zaman ise hikmet kaybolup
gider. Kalpleri leşten daha kokuşmuştur. Kim onların yalanlarını tasdik ederse
ve zulümlerine yardım ederse benden değildir, ben de ondan değilim. O, havzıma
gelemez. Kim de onların yalanlarını tasdiklemez ve zulümlerine yardım etmezse o
bendendir, ben de ondanım. O havzıma gelecektir.”
Taberanî Mu'cemu'l-Kebîr (19/160) İsnadı sahihtir.
Kınanan Özelliklerinden Birisi
Yüze Karşı Münkeri Tasdik Edip, Gıyapta İnkar Etmenin Nifaktan Oluşu
Ömer b. Abdillah’tan:
Kınanan Özelliklerinden Birisi
Ebu
Hureyre radıyallahu anh'den: Rasulullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle
buyurdu:
ثُمَّ
يَخْلُفُ
قَوْمٌ يُحِبُّونَ السَّمَانَةَ، يَشْهَدُونَ قَبْلَ أَنْ يُسْتَشْهَدُوا
".... onlardan sonra bir kavim gelecektir ki, semizliği
sevecekler, kendilerinden şahitlik talep edilmeden şahitlik yapacaklardır.”
Muslim
(2534)
Semizliği/şişmanlığı
sevecekler sözünden kasıt: Müslümanların dertleriyle ilgilenmeyip çok yeme
içmeyi sevmeleridir.
أَنَّ عَبْدَ
اللهِ بْنَ عُمَرَ لَقِيَ نَاسًا خَرَجُوا مِنْ عِنْدِ مَرْوَانَ فَقَالَ: مِنْ
أَيْنَ جَاءَ هَؤُلَاءِ؟ قَالُوا: خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِ الْأَمِيرِ مَرْوَانَ
قَالَ: وَكُلُّ حَقٍّ رَأَيْتُمُوهُ تَكَلَّمْتُمْ بِهِ، وَأَعَنْتُمْ عَلَيْهِ،
وَكُلُّ مُنْكَرٍ رَأَيْتُمُوهُ أَنْكَرْتُمُوهُ وَرَدَدْتُمُوهُ عَلَيْهِ،
قَالُوا: لَا وَاللهِ، بَلْ يَقُولُ: مَا يُنْكَرُ، فَنَقُولُ: قَدْ أَصَبْتَ،
أَصْلَحَكَ اللهُ، فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ قُلْنَا قَاتَلَهُ اللهُ، مَا
أَظْلَمَهُ وَأَفْجَرَهُ قَالَ عَبْدُ اللهِ: " كُنَّا بِعَهْدِ رَسُولِ
اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُدُّ هَذَا نِفَاقًا لِمَنْ كَانَ
هَكَذَا
“Abdullah b. Ömer radıyallahu anhuma Mervan’ın yanından
çıkan bazı insanlarla karşılaştı ve: “Nereden geliyorsunuz?” dedi. Dediler ki: “Emir
Mervan’ın yanından çıktık.” İbn Ömer radıyallahu anhuma: “Gördüğünüz her hakkı
ona söyleyip bu hususta ona yardım ettiniz mi? Ve gördüğünüz her münkere karşı
çıkıp bunu reddettiniz mi?” dedi. Onlar dediler ki: “Hayır vallahi! Bilakis
münker şeyler söyledi, biz: “İsabet ettin. Allah seni ıslah etsin” dedik. Onun
yanından çıkınca da: “Allah onu öldürsün. Ne zulümler yaptı! Ne kadar da günahkâr!”
dedik.” İbn Ömer dedi ki: “Biz Rasûlullah sallallâhu aleyhi ve sellem zamanında
böyle davranan kimse için bunu bir nifak sayardık.”
Ahmed (2/69) Tayalisi
(2067) Bezzar (12/197) isnadı sahihtir. Benzeri: Buhari (6756)